Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Thessalonians 3:9
-
New Living Translation
We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow.
-
(en) King James Bible ·
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us. -
(en) New King James Version ·
not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us. -
(en) New International Version ·
We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate. -
(en) English Standard Version ·
It was not because we do not have that right, but to give you in ourselves an example to imitate. -
(en) New American Standard Bible ·
not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example. -
(en) Darby Bible Translation ·
not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us. -
(ru) Синодальный перевод ·
не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не тому, що не маємо на це права, а тому, щоб дати себе вам за зразок, щоб ви нас наслідували. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
не тим що не маємо власти, а щоб себе за взір дати вам, щоб уподобити ся нам. -
(ua) Сучасний переклад ·
І це не тому, що ми не могли просити вашої допомоги. Ми працювали, щоб забезпечити себе, для того, щоб стати прикладом, гідним наслідування. -
(ua) Переклад Огієнка ·
не тому́, щоб ми вла́ди не мали, але щоб себе за взірця́ дати вам, щоб нас ви наслідували. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не тому, що ми не маємо влади, але щоби подати себе як приклад вам, аби ви стали подібними до нас. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не потому, что мы не были вправе просить у вас помощи, а чтобы показать вам пример, достойный подражания.