Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Thessalonians 2) | (1 Timothy 1) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • Paul’s Request for Prayer

    Finally, dear brothers and sisters,a we ask you to pray for us. Pray that the Lord’s message will spread rapidly and be honored wherever it goes, just as when it came to you.
  • А втім, молітеся, брати, за нас, щоб Господнє слово ширилося та звеличувалося, як і у вас,
  • Pray, too, that we will be rescued from wicked and evil people, for not everyone is a believer.
  • і щоб ми визволилися від безпутніх та поганих людей, бо не в усіх — віра!
  • But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one.b
  • Господь же вірний і він вас зміцнить, і збереже від злого.
  • And we are confident in the Lord that you are doing and will continue to do the things we commanded you.
  • Ми певні в Господі щодо вас, що те, що ми наказуємо вам, ви чините й далі будете чинити.
  • May the Lord lead your hearts into a full understanding and expression of the love of God and the patient endurance that comes from Christ.
  • Господь же нехай направить серця ваші на любов Божу й на Христову терпеливість.

  • An Exhortation to Proper Living

    And now, dear brothers and sisters, we give you this command in the name of our Lord Jesus Christ: Stay away from all believersc who live idle lives and don’t follow the tradition they receivedd from us.
  • А вам, брати, наказуємо в ім'я Господа нашого Ісуса Христа сторонитися кожного брата, який живе в ледарстві, а не за переданням, що ви його прийняли.
  • For you know that you ought to imitate us. We were not idle when we were with you.
  • Самі бо знаєте, як треба нас наслідувати. Ми ж безладдя поміж вами не коїли,
  • We never accepted food from anyone without paying for it. We worked hard day and night so we would not be a burden to any of you.
  • ані не їли ні в кого дармо хліба, а вдень і вночі тяжко та гірко працювали, щоб не утруднювати з вас нікого.
  • We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow.
  • Не тому, що не маємо на це права, а тому, щоб дати себе вам за зразок, щоб ви нас наслідували.
  • Even while we were with you, we gave you this command: “Those unwilling to work will not get to eat.”
  • Бо коли ми були у вас, ми вам це наказали: Як хтось не хоче працювати, хай і не їсть.
  • Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and meddling in other people’s business.
  • Та проте чуємо, що деякі у вас живуть у ледарстві й не роблять нічого, тільки байдикують.
  • We command such people and urge them in the name of the Lord Jesus Christ to settle down and work to earn their own living.
  • Таким то наказуємо і велимо Господом нашим Ісусом Христом спокійно працювати і споживати хліб, що самі заробили.
  • As for the rest of you, dear brothers and sisters, never get tired of doing good.
  • А ви, брати, не втомлюйтеся добро чинити.
  • Take note of those who refuse to obey what we say in this letter. Stay away from them so they will be ashamed.
  • Коли ж хтось не послухається нашого слова, що в цім листі, затавруйте такого й не приставайте з ним, йому на застидження.
  • Don’t think of them as enemies, but warn them as you would a brother or sister.e
  • Однак, за ворога його не вважайте, лише напоумте як брата.

  • Paul’s Final Greetings

    Now may the Lord of peace himself give you his peace at all times and in every situation. The Lord be with you all.
  • Сам же Господь миру нехай дасть вам мир завжди й усяким робом. Господь з усіма вами!
  • Here is my greeting in my own handwriting — Paul. I do this in all my letters to prove they are from me.
  • Привіт моєю, Павловою, рукою. Це знак у кожнім моїм посланні: так пишу.
  • May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
  • Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усіма вами!

  • ← (2 Thessalonians 2) | (1 Timothy 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025