Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Огієнка
Instructions about Worship
I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
Отже, перш над усе я благаю чинити молитви, блага́ння, проха́ння, подяки за всіх людей,
Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.
за царі́в та за всіх, хто при вла́ді, щоб могли ми прова́дити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.
who wants everyone to be saved and to understand the truth.
що хоче, щоб усі люди спаслися, і прийшли до пізна́ння пра́вди.
For,
There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
Один бо є Бог, і один Посере́дник між Богом та людьми́, — люди́на Христос Ісус,
He gave his life to purchase freedom for everyone.
This is the message God gave to the world at just the right time.
This is the message God gave to the world at just the right time.
що дав Само́го Себе на ви́куп за всіх. Таке було свідо́цтво ча́су свого,
And I have been chosen as a preacher and apostle to teach the Gentiles this message about faith and truth. I’m not exaggerating — just telling the truth.
на що я поста́влений був за проповідника та за апо́стола, — правду кажу́, не обманюю, — за вчителя поганів у вірі та в правді.
In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
Отож, хо́чу я, щоб му́жі чинили моли́тви на кожному місці, підіймаючи чисті руки без гніву та сумніву.
Так само й жінки́, — у скромнім убра́нні, з соромли́вістю та неви́нністю, — нехай прикрашають себе не плеті́нням воло́сся, не кошто́вними ша́тами,
For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.
але добрими вчинками, як то ли́чить жінка́м, що присвячуються на побожність.
А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовча́нні.
For God made Adam first, and afterward he made Eve.
Ада́м бо був створений перше, а Єва потому.
And it was not Adam who was deceived by Satan. The woman was deceived, and sin was the result.
І Ада́м не був зве́дений, але, зведена бувши, жінка попала в пере́ступ.