Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 1) | (1 Timothy 3) →

New Living Translation

Сучасний переклад

  • Instructions about Worship

    I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
  • Насамперед я благаю, щоб прохання, молитви, клопотання й подяки ваші були за всіх людей,
  • Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.
  • а особливо за правителів і тих, хто має владу. Моліться за них, щоб ми мали тихе й мирне життя у повній відданості й шанобливості Господу.
  • This is good and pleases God our Savior,
  • Це є добре й приємне Богові, нашому Спасителю.
  • who wants everyone to be saved and to understand the truth.
  • Він хоче, щоб усі люди спаслися й повною мірою пізнали істину.
  • For,
    There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
  • Існує лише один Господь і лише один посередник між Богом і людьми — Ісус Христос, Який Сам був людиною.
  • He gave his life to purchase freedom for everyone.
    This is the message God gave to the world at just the right time.
  • Він віддав Самого Себе в жертву, щоб викупити всіх людей,[4] й це свічення прийшло до нас у належний час.
  • And I have been chosen as a preacher and apostle to teach the Gentiles this message about faith and truth. I’m not exaggerating — just telling the truth.
  • Мене ж було призначено проповідником і апостолом, щоб поширювати це свідчення. (Правду кажу я, не брешу!) Мене також було призначено вчителем віри й істини для поган.
  • In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
  • Тож я хочу, щоб усі чоловіки повсюдно молилися. Вони повинні бути відданими Богу і, молячись, нехай здіймають руки без гніву й суперечок.
  • And I want women to be modest in their appearance.a They should wear decent and appropriate clothing and not draw attention to themselves by the way they fix their hair or by wearing gold or pearls or expensive clothes.
  • Так само хочу я, щоб жінки одягалися скромно і розумно, в те, що їм личить. Не варто робити розкішних зачісок, прикрашати себе золотом, перлами чи дорогим вбранням.
  • For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.
  • Натомість, як і личить жінкам, що присвятили себе Богові, їм слід прикрашати себе добрими вчинками.
  • Women should learn quietly and submissively.
  • Жінка мусить вчитися мовчки і в повній покірливості.
  • I do not let women teach men or have authority over them.b Let them listen quietly.
  • Я не дозволяю жінці навчати або мати владу над чоловіком. Їй належить бути мовчазною.
  • For God made Adam first, and afterward he made Eve.
  • Кажу я так, бо спочатку Адама було створено, а потім уже Єву.
  • And it was not Adam who was deceived by Satan. The woman was deceived, and sin was the result.
  • І не Адама було обдурено, а жінку, яка впала потім у гріх.[5]
  • But women will be saved through childbearing,c assuming they continue to live in faith, love, holiness, and modesty.
  • Але жінки, які виконують свій материнський обов’язок, спасуться, коли житимуть у вірі, любові й святості, а також у стриманості.

  • ← (1 Timothy 1) | (1 Timothy 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025