Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 4) | (1 Timothy 6) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • Advice about Widows, Elders, and Slaves

    Never speak harshly to an older man,a but appeal to him respectfully as you would to your own father. Talk to younger men as you would to your own brothers.
  • Старца не укоряй, но увещевай, как отца; младших — как братьев;
  • Treat older women as you would your mother, and treat younger women with all purity as you would your own sisters.
  • стариц — как матерей; молодых — как сестёр, со всякою чистотою.
  • Take care ofb any widow who has no one else to care for her.
  • Вдовиц почитай, истинных вдовиц.
  • But if she has children or grandchildren, their first responsibility is to show godliness at home and repay their parents by taking care of them. This is something that pleases God.
  • Если же какая вдовица имеет детей или внучат, то они прежде пусть учатся почитать свою семью и воздавать должное родителям, ибо сие угодно Богу.
  • Now a true widow, a woman who is truly alone in this world, has placed her hope in God. She prays night and day, asking God for his help.
  • Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь;
  • But the widow who lives only for pleasure is spiritually dead even while she lives.
  • а сластолюбивая заживо умерла.
  • Give these instructions to the church so that no one will be open to criticism.
  • И сие внушай им, чтобы были беспорочны.
  • But those who won’t care for their relatives, especially those in their own household, have denied the true faith. Such people are worse than unbelievers.
  • Если же кто о своих и особенно о домашних не печётся, тот отрёкся от веры и хуже неверного.
  • A widow who is put on the list for support must be a woman who is at least sixty years old and was faithful to her husband.c
  • Вдовица должна быть избираема не менее как шестидесятилетняя, бывшая женою одного мужа,
  • She must be well respected by everyone because of the good she has done. Has she brought up her children well? Has she been kind to strangers and served other believers humbly?d Has she helped those who are in trouble? Has she always been ready to do good?
  • известная по добрым делам, если она воспитала детей, принимала странников, умывала ноги святым, помогала бедствующим и была усердна ко всякому доброму делу.
  • The younger widows should not be on the list, because their physical desires will overpower their devotion to Christ and they will want to remarry.
  • Молодых же вдовиц не принимай, ибо они, впадая в роскошь в противность Христу, желают вступать в брак.
  • Then they would be guilty of breaking their previous pledge.
  • Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;
  • And if they are on the list, they will learn to be lazy and will spend their time gossiping from house to house, meddling in other people’s business and talking about things they shouldn’t.
  • притом же они, будучи праздны, приучаются ходить по домам и бывают не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно.
  • So I advise these younger widows to marry again, have children, and take care of their own homes. Then the enemy will not be able to say anything against them.
  • Итак, я желаю, чтобы молодые вдовы вступали в брак, рождали детей, управляли домом и не подавали противнику никакого повода к злоречию;
  • For I am afraid that some of them have already gone astray and now follow Satan.
  • ибо некоторые уже совратились вслед сатаны.
  • If a woman who is a believer has relatives who are widows, she must take care of them and not put the responsibility on the church. Then the church can care for the widows who are truly alone.
  • Если какой верный или верная имеет вдов, то должны их довольствовать и не обременять Церкви, чтобы она могла довольствовать истинных вдовиц.
  • Elders who do their work well should be respected and paid well,e especially those who work hard at both preaching and teaching.
  • Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.
  • For the Scripture says, “You must not muzzle an ox to keep it from eating as it treads out the grain.” And in another place, “Those who work deserve their pay!”f
  • Ибо Писание говорит: «не заграждай рта у вола молотящего»; и: «трудящийся достоин награды своей».
  • Do not listen to an accusation against an elder unless it is confirmed by two or three witnesses.
  • Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трёх свидетелях.
  • Those who sin should be reprimanded in front of the whole church; this will serve as a strong warning to others.
  • Согрешающих обличай перед всеми, чтобы и прочие страх имели.
  • I solemnly command you in the presence of God and Christ Jesus and the highest angels to obey these instructions without taking sides or showing favoritism to anyone.
  • Пред Богом и Господом Иисусом Христом и избранными Ангелами заклинаю тебя сохранить сие без предубеждения, ничего не делая по пристрастию.
  • Never be in a hurry about appointing a church leader.g Do not share in the sins of others. Keep yourself pure.
  • Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.
  • Don’t drink only water. You ought to drink a little wine for the sake of your stomach because you are sick so often.
  • Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов.
  • Remember, the sins of some people are obvious, leading them to certain judgment. But there are others whose sins will not be revealed until later.
  • Грехи некоторых людей явны и прямо ведут к осуждению, а некоторых открываются впоследствии.
  • In the same way, the good deeds of some people are obvious. And the good deeds done in secret will someday come to light.
  • Равным образом и добрые дела явны; а если и не таковы, скрыться не могут.

  • ← (1 Timothy 4) | (1 Timothy 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025