Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Titus 1:2
-
New Living Translation
This truth gives them confidence that they have eternal life, which God — who does not lie — promised them before the world began.
-
(en) King James Bible ·
In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; -
(en) New King James Version ·
in hope of eternal life which God, who cannot lie, promised before time began, -
(en) New International Version ·
in the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time, -
(en) New American Standard Bible ·
in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago, -
(en) Darby Bible Translation ·
in [the] hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before the ages of time, -
(ru) Синодальный перевод ·
в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времён, -
(ua) Переклад Хоменка ·
в надії вічного життя, обіцяного перед відвічними часами неоманливим Богом, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
в надїї вічнього життя, котре обітував Бог, що не обманює, перед вічними часами, -
(ua) Сучасний переклад ·
і таким чином дати обраним Богом людям надію на вічне життя. Бог, Який не обманює, пообіцяв вічне життя ще до початку часів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
в надії вічного життя, яке обіцяв був від вічних часів необма́нливий Бог, -
(ru) Новый русский перевод ·
и дает надежду на вечную жизнь. Эту вечную жизнь еще до сотворения мира обещал Бог, Который никогда не лжет. -
(ua) Переклад Турконяка ·
в надії на вічне життя, яке обіцяв перед вічними часами Бог, в Якому немає неправди. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и тем самым принести избранникам Божьим надежду на жизнь вечную. Бог, Кто не лжёт, обещал это ещё до начала времён