Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Titus 2) | (Philemon 1) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • Do What Is Good

    Remind the believers to submit to the government and its officers. They should be obedient, always ready to do what is good.
  • Напоминай людям о том, что они должны подчиняться начальству и властям и быть послушными и готовыми выполнить любое доброе дело.
  • They must not slander anyone and must avoid quarreling. Instead, they should be gentle and show true humility to everyone.
  • Учи их также не злословить никого, не быть задиристыми, но мягкими, и являть кротость в обращении со всеми людьми.
  • Once we, too, were foolish and disobedient. We were misled and became slaves to many lusts and pleasures. Our lives were full of evil and envy, and we hated each other.
  • Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга.
  • But —
    When God our Savior revealed his kindness and love,
  • Но Бог, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь.
  • he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit.a
  • Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом,
  • He generously poured out the Spirit upon us through Jesus Christ our Savior.
  • Которого щедро излил на нас через нашего Спасителя Иисуса Христа,
  • Because of his grace he made us right in his sight and gave us confidence that we will inherit eternal life.
  • чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
  • This is a trustworthy saying, and I want you to insist on these teachings so that all who trust in God will devote themselves to doing good. These teachings are good and beneficial for everyone.
  • Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчеркивал эти истины, чтобы уверовавшие в Бога посвятили себя добрым делам. Все это хорошо и полезно людям.
  • Do not get involved in foolish discussions about spiritual pedigreesb or in quarrels and fights about obedience to Jewish laws. These things are useless and a waste of time.
  • Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу Закона: это не приносит пользы и не имеет смысла.
  • If people are causing divisions among you, give a first and second warning. After that, have nothing more to do with them.
  • Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать.
  • For people like that have turned away from the truth, and their own sins condemn them.
  • Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил.

  • Paul’s Final Remarks and Greetings

    I am planning to send either Artemas or Tychicus to you. As soon as one of them arrives, do your best to meet me at Nicopolis, for I have decided to stay there for the winter.
  • Когда я пошлю к тебе Артема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
  • Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos with their trip. See that they are given everything they need.
  • Помоги, пожалуйста, юристу Зенасу и Аполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было все необходимое.
  • Our people must learn to do good by meeting the urgent needs of others; then they will not be unproductive.
  • Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной.
  • Everybody here sends greetings. Please give my greetings to the believers — all who love us.
    May God’s grace be with you all.
  • Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе приветы. Привет всем верующим, любящим нас. Благодать Бога пусть будет со всеми вами.

  • ← (Titus 2) | (Philemon 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025