Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
God’s Discipline Proves His Love
Therefore, since we are surrounded by such a huge crowd of witnesses to the life of faith, let us strip off every weight that slows us down, especially the sin that so easily trips us up. And let us run with endurance the race God has set before us.
Therefore, since we are surrounded by such a huge crowd of witnesses to the life of faith, let us strip off every weight that slows us down, especially the sin that so easily trips us up. And let us run with endurance the race God has set before us.
Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще,
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими.
After all, you have not yet given your lives in your struggle against sin.
Вы ещё не до крови сражались, подвизаясь против греха,
и забыли утешение, которое предлагается вам, как сынам: «сын мой! не пренебрегай наказания Господня, и не унывай, когда Он обличает тебя.
Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьёт же всякого сына, которого принимает».
As you endure this divine discipline, remember that God is treating you as his own children. Who ever heard of a child who is never disciplined by its father?
Если вы терпите наказание, то Бог поступает с вами, как с сынами. Ибо есть ли какой сын, которого бы не наказывал отец?
If God doesn’t discipline you as he does all of his children, it means that you are illegitimate and are not really his children at all.
Если же остаётесь без наказания, которое всем обще, то вы — незаконные дети, а не сыны.
Притом, если мы, будучи наказываемы плотскими родителями нашими, боялись их, то не гораздо ли более должны покориться Отцу духов, чтобы жить?
For our earthly fathers disciplined us for a few years, doing the best they knew how. But God’s discipline is always good for us, so that we might share in his holiness.
Те наказывали нас по своему произволу для немногих дней; а Сей — для пользы, чтобы нам иметь участие в святости Его.
No discipline is enjoyable while it is happening — it’s painful! But afterward there will be a peaceful harvest of right living for those who are trained in this way.
Всякое наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.
So take a new grip with your tired hands and strengthen your weak knees.
Итак, укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени
Mark out a straight path for your feet so that those who are weak and lame will not fall but become strong.
и ходите прямо ногами вашими, дабы хромлющее не совратилось, а лучше исправилось.
A Call to Listen to God
Work at living in peace with everyone, and work at living a holy life, for those who are not holy will not see the Lord.
Старайтесь иметь мир со всеми и святость, без которой никто не увидит Господа.
Look after each other so that none of you fails to receive the grace of God. Watch out that no poisonous root of bitterness grows up to trouble you, corrupting many.
Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда, и чтобы им не осквернились многие;
Make sure that no one is immoral or godless like Esau, who traded his birthright as the firstborn son for a single meal.
чтобы не было между вами какого блудника или нечестивца, который бы, как Исав, за одну снедь отказался от своего первородства.
You know that afterward, when he wanted his father’s blessing, he was rejected. It was too late for repentance, even though he begged with bitter tears.
Ибо вы знаете, что после того он, желая наследовать благословение, был отвержен; не мог переменить мыслей отца, хотя и просил о том со слезами.
Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнём, не ко тьме и мраку и буре,
For they heard an awesome trumpet blast and a voice so terrible that they begged God to stop speaking.
не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово,
ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо было: «если и зверь прикоснётся к горе, будет побит камнями или поражён стрелою»;
и столь ужасно было это видение, что и Моисей сказал: «я в страхе и трепете».
No, you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to countless thousands of angels in a joyful gathering.
Но вы приступили к горе Сиону и ко граду Бога живого, к небесному Иерусалиму и тьмам Ангелов,
You have come to the assembly of God’s firstborn children, whose names are written in heaven. You have come to God himself, who is the judge over all things. You have come to the spirits of the righteous ones in heaven who have now been made perfect.
к торжествующему собору и церкви первенцев, написанных на небесах, и к Судии всех — Богу, и к духам праведников, достигших совершенства,
You have come to Jesus, the one who mediates the new covenant between God and people, and to the sprinkled blood, which speaks of forgiveness instead of crying out for vengeance like the blood of Abel.
и к Ходатаю нового завета — Иисусу, и к Крови кропления, говорящей лучше, нежели Авелева.
Be careful that you do not refuse to listen to the One who is speaking. For if the people of Israel did not escape when they refused to listen to Moses, the earthly messenger, we will certainly not escape if we reject the One who speaks to us from heaven!
Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли наказания, то тем более не избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес,
Которого глас тогда поколебал землю и Который ныне дал такое обещание: «ещё раз поколеблю не только землю, но и небо».
This means that all of creation will be shaken and removed, so that only unshakable things will remain.
Слова: «ещё раз» означают изменение колеблемого, как сотворённого, чтобы пребыло непоколебимое.
Since we are receiving a Kingdom that is unshakable, let us be thankful and please God by worshiping him with holy fear and awe.
Итак, мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом,