Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 11) | (Hebrews 13) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • God’s Discipline Proves His Love

    Therefore, since we are surrounded by such a huge crowd of witnesses to the life of faith, let us strip off every weight that slows us down, especially the sin that so easily trips us up. And let us run with endurance the race God has set before us.
  • Тому й ми, маючи довкола себе таку велику хмару свідків, відкиньмо всяку гордість та гріх, що нас легко обплутує, з терпінням прямуймо до тієї боротьби, яка перед нами,
  • We do this by keeping our eyes on Jesus, the champion who initiates and perfects our faith.a Because of the joyb awaiting him, he endured the cross, disregarding its shame. Now he is seated in the place of honor beside God’s throne.
  • дивлячись на Проводиря і Вершителя віри, на Ісуса, Який, незважаючи на сором, замість належної Йому радості перетерпів хрест і сів праворуч Божого престолу.
  • Think of all the hostility he endured from sinful people;c then you won’t become weary and give up.
  • Подумайте ж про Того, Хто від грішників перетерпів таку наругу над Собою, щоб ви не знемоглися та не ослабли вашими душами.
  • After all, you have not yet given your lives in your struggle against sin.
  • Ви ще не боролися до крові, воюючи з гріхом.
  • And have you forgotten the encouraging words God spoke to you as his children?d He said,
    “My child,e don’t make light of the LORD’s discipline,
    and don’t give up when he corrects you.
  • І забули про заклик, що звернений до вас як до синів: Сину мій, не нехтуй Господніми картаннями і не падай духом, коли Він докоряє.
  • For the LORD disciplines those he loves,
    and he punishes each one he accepts as his child.”f
  • Адже кого Господь любить, того й карає, і б’є кожного сина, якого приймає.
  • As you endure this divine discipline, remember that God is treating you as his own children. Who ever heard of a child who is never disciplined by its father?
  • Якщо зазнаєте докору, то з вами Бог поводиться, як із синами. Хіба є такий син, якого батько не картає?
  • If God doesn’t discipline you as he does all of his children, it means that you are illegitimate and are not really his children at all.
  • Якщо ж ви залишаєтеся без картання, якого зазнавали всі, тоді ви незаконні діти, а не сини.
  • Since we respected our earthly fathers who disciplined us, shouldn’t we submit even more to the discipline of the Father of our spirits, and live forever?g
  • До того ж ми мали наших тілесних батьків, які карали, і ми соромилися, то чи не значно більше повинні коритися Отцеві духів, аби жити?
  • For our earthly fathers disciplined us for a few years, doing the best they knew how. But God’s discipline is always good for us, so that we might share in his holiness.
  • Ті — на короткий час нас карали, коли вважали це за потрібне, а Цей — для нашої користі, щоб ми стали учасниками Його святості.
  • No discipline is enjoyable while it is happening — it’s painful! But afterward there will be a peaceful harvest of right living for those who are trained in this way.
  • Усяке ж покарання в даний час не здається радістю, але смутком; та згодом ті, які навчені ним, приносять мирний плід праведності.
  • So take a new grip with your tired hands and strengthen your weak knees.
  • Тому випростайте опущені руки і знеможені коліна,
  • Mark out a straight path for your feet so that those who are weak and lame will not fall but become strong.
  • і стежки для ваших ніг зробіть прямими, аби кульгаве не збочило, але радше щоб виправилося.

  • A Call to Listen to God

    Work at living in peace with everyone, and work at living a holy life, for those who are not holy will not see the Lord.
  • Майте мир з усіма і святість, без яких ніхто не побачить Господа.
  • Look after each other so that none of you fails to receive the grace of God. Watch out that no poisonous root of bitterness grows up to trouble you, corrupting many.
  • Пильнуйте, щоб ніхто не був позбавлений Божої благодаті, аби хто не наробив прикрощів, коли випустить гіркий корінь, та щоб ним багато хто не опоганився;
  • Make sure that no one is immoral or godless like Esau, who traded his birthright as the firstborn son for a single meal.
  • аби не був хто блудником або нечестивим, як Ісав, який за одну страву віддав своє первородство.
  • You know that afterward, when he wanted his father’s blessing, he was rejected. It was too late for repentance, even though he begged with bitter tears.
  • Тож знайте, що й тоді, коли він забажав успадкувати благословення, — був відкинутий, хоча зі слізьми його шукав, бо не знайшов можливості покаятися.
  • You have not come to a physical mountain,h to a place of flaming fire, darkness, gloom, and whirlwind, as the Israelites did at Mount Sinai.
  • Адже ви приступили не [до гори], до котрої можна доторкнутися, ні до палаючого вогню, і хмари, і темряви, і бурі,
  • For they heard an awesome trumpet blast and a voice so terrible that they begged God to stop speaking.
  • і звука сурми, і голосу мови; його почувши, вони просили, аби більше не звучало до них слово,
  • They staggered back under God’s command: “If even an animal touches the mountain, it must be stoned to death.”i
  • тому що не могли знести наказу: Коли б і тварина доторкнулася до гори, то нехай буде побита камінням!
  • Moses himself was so frightened at the sight that he said, “I am terrified and trembling.”j
  • І таким страшним було те видовище, що Мойсей сказав: Я наляканий і тремчу.
  • No, you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to countless thousands of angels in a joyful gathering.
  • Але ви приступили до гори Сіон, до міста Живого Бога, до небесного Єрусалима, до десятків тисяч ангелів, до торжества,
  • You have come to the assembly of God’s firstborn children, whose names are written in heaven. You have come to God himself, who is the judge over all things. You have come to the spirits of the righteous ones in heaven who have now been made perfect.
  • до Церкви первістків, записаних на небі, до Бога — Судді всіх, до духів праведників, які досягли досконалості,
  • You have come to Jesus, the one who mediates the new covenant between God and people, and to the sprinkled blood, which speaks of forgiveness instead of crying out for vengeance like the blood of Abel.
  • до Посередника Нового Завіту — Ісуса — і до крові очищення, яка краще промовляє від крові Авеля.
  • Be careful that you do not refuse to listen to the One who is speaking. For if the people of Israel did not escape when they refused to listen to Moses, the earthly messenger, we will certainly not escape if we reject the One who speaks to us from heaven!
  • Пильнуйте, аби не відректися Того, Хто говорить. Якщо ті, котрі зреклися того, хто пророкував на землі, не уникнули кари, то тим більше ми, коли зрікаємося Того, Хто з неба,
  • When God spoke from Mount Sinai his voice shook the earth, but now he makes another promise: “Once again I will shake not only the earth but the heavens also.”k
  • і голос Якого тоді захитав землею, і Який тепер обіцяв, кажучи: Ще раз Я захитаю не тільки землею, але й небом.
  • This means that all of creation will be shaken and removed, so that only unshakable things will remain.
  • Оце «ще раз» означає заміну того, що хитається, як такого, що створене, аби залишилося непохитним.
  • Since we are receiving a Kingdom that is unshakable, let us be thankful and please God by worshiping him with holy fear and awe.
  • Тому, одержуючи непохитне Царство, маємо благодать, якою служимо до вподоби Богові з побожністю і страхом.
  • For our God is a devouring fire.
  • Адже наш Бог — це нищівний вогонь.

  • ← (Hebrews 11) | (Hebrews 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025