Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Любите друг друга как братья.
Don’t forget to show hospitality to strangers, for some who have done this have entertained angels without realizing it!
Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам.
Remember those in prison, as if you were there yourself. Remember also those being mistreated, as if you felt their pain in your own bodies.
Помните тех, кто в темницах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними.
Give honor to marriage, and remain faithful to one another in marriage. God will surely judge people who are immoral and those who commit adultery.
Пусть все высоко почитают брачный союз и хранят верность своим супругам. Бог осудит всех, кто неверен своему мужу или жене, и тех, кто виновен в разврате.
Будьте свободны от любви к деньгам, довольствуясь тем, что у вас есть, потому что Бог сказал:
«Я никогда тебя не оставлю
и никогда не покину».125
Так что мы можем с уверенностью говорить:
«Господь — мой помощник, мне нечего бояться.
Что может сделать мне человек?»126
Remember your leaders who taught you the word of God. Think of all the good that has come from their lives, and follow the example of their faith.
Помните ваших наставников, которые учили вас Божьему слову, и, смотря на добрые результаты их жизни, подражайте их вере.
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Иисус Христос неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.
So do not be attracted by strange, new ideas. Your strength comes from God’s grace, not from rules about food, which don’t help those who follow them.
Пусть вас не уводят от истины всевозможные чуждые учения. Хорошо, чтобы сердца укреплялись не предписаниями относительно пищи (они не принесли пользы тем, кто их соблюдал), а благодатью Бога.
У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии.127
Under the old system, the high priest brought the blood of animals into the Holy Place as a sacrifice for sin, and the bodies of the animals were burned outside the camp.
Первосвященник вносит кровь животных в Святое Святых — это жертва за грех, а сами тела жертв сжигаются за пределами лагеря.128
So also Jesus suffered and died outside the city gates to make his people holy by means of his own blood.
Так и Иисус был казнен за воротами города, чтобы освятить народ Своей собственной кровью.
So let us go out to him, outside the camp, and bear the disgrace he bore.
Поэтому давайте и мы выйдем к Нему за пределы лагеря, чтобы и нам понести на себе тот позор, который понес Он.
For this world is not our permanent home; we are looking forward to a home yet to come.
Здесь, на земле, у нас нет родины, и мы ожидаем будущего города.
Therefore, let us offer through Jesus a continual sacrifice of praise to God, proclaiming our allegiance to his name.
Будем через Иисуса постоянно приносить Богу жертву хвалы,129 исходящую из уст, которые исповедуют Его имя.
And don’t forget to do good and to share with those in need. These are the sacrifices that please God.
Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, — такие жертвы приятны Богу.
Obey your spiritual leaders, and do what they say. Their work is to watch over your souls, and they are accountable to God. Give them reason to do this with joy and not with sorrow. That would certainly not be for your benefit.
Слушайтесь ваших наставников и подчиняйтесь им. Они неусыпно заботятся о душах ваших, ведь им предстоит дать отчет Богу за свой труд. Старайтесь поступать так, чтобы они несли свое служение с радостью, а не как тяжелое бремя, так как в этом нет пользы для вас.
Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.
Молитесь о нас. Мы уверены, что наша совесть чиста, и во всем стараемся поступать правильно.
And especially pray that I will be able to come back to you soon.
Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.
Now may the God of peace —
who brought up from the dead our Lord Jesus,
the great Shepherd of the sheep,
and ratified an eternal covenant with his blood —
who brought up from the dead our Lord Jesus,
the great Shepherd of the sheep,
and ratified an eternal covenant with his blood —
Пусть Бог, источник мира, Который благодаря крови, скрепляющей вечный завет, воскресил из мертвых Господа нашего Иисуса — великого Пастыря Своих овец,
укрепит вас на добро для исполнения Его воли. И пусть через Иисуса Христа Он совершает в нас то, что угодно Ему. Иисусу Христу да будет слава во веки веков. Аминь.
Братья, я убедительно прошу вас терпеливо отнестись к этим словам увещевания, ведь мое послание достаточно коротко.
I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.
Знайте, что нашего брата Тимофея освободили. Если он скоро сюда придет, то я вместе с ним навещу вас.
Привет всем вашим наставникам и всему святому народу Божьему. Вам передают привет христиане из Италии.