Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
The Two Witnesses
Then I was given a measuring stick, and I was told, “Go and measure the Temple of God and the altar, and count the number of worshipers.
Then I was given a measuring stick, and I was told, “Go and measure the Temple of God and the altar, and count the number of worshipers.
И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано: встань и измерь храм Божий, и жертвенник, и поклоняющихся в нём.
But do not measure the outer courtyard, for it has been turned over to the nations. They will trample the holy city for 42 months.
А внешний двор храма исключи и не измеряй его, ибо он дан язычникам: они будут попирать святой город сорок два месяца.
And I will give power to my two witnesses, and they will be clothed in burlap and will prophesy during those 1,260 days.”
И дам двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, будучи облечены во вретище.
These two prophets are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of all the earth.
Это суть две маслины и два светильника, стоящие пред Богом земли.
If anyone tries to harm them, fire flashes from their mouths and consumes their enemies. This is how anyone who tries to harm them must die.
И если кто захочет их обидеть, то огонь выйдет из уст их и пожрёт врагов их; если кто захочет их обидеть, тому надлежит быть убиту.
They have power to shut the sky so that no rain will fall for as long as they prophesy. And they have the power to turn the rivers and oceans into blood, and to strike the earth with every kind of plague as often as they wish.
Они имеют власть затворить небо, чтобы не шёл дождь на землю во дни пророчествования их, и имеют власть над водами превращать их в кровь, и поражать землю всякою язвою, когда только захотят.
И когда кончат они свидетельство своё, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьёт их,
и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят.
And for three and a half days, all peoples, tribes, languages, and nations will stare at their bodies. No one will be allowed to bury them.
И многие из народов, и колен, и языков, и племён будут смотреть на трупы их три дня с половиною, и не позволят положить трупы их во гробы.
All the people who belong to this world will gloat over them and give presents to each other to celebrate the death of the two prophets who had tormented them.
И живущие на земле будут радоваться сему и веселиться, и пошлют дары друг другу, потому что два пророка сии мучили живущих на земле.
But after three and a half days, God breathed life into them, and they stood up! Terror struck all who were staring at them.
Но после трёх дней с половиною вошёл в них дух жизни от Бога, и они оба стали на ноги свои; и великий страх напал на тех, которые смотрели на них.
Then a loud voice from heaven called to the two prophets, “Come up here!” And they rose to heaven in a cloud as their enemies watched.
И услышали они с неба громкий голос, говоривший им: взойдите сюда. И они взошли на небо на облаке; и смотрели на них враги их.
At the same time there was a terrible earthquake that destroyed a tenth of the city. Seven thousand people died in that earthquake, and everyone else was terrified and gave glory to the God of heaven.
И в тот же час произошло великое землетрясение, и десятая часть города пала, и погибло при землетрясении семь тысяч имён человеческих; и прочие объяты были страхом и воздали славу Богу небесному.
The second terror is past, but look, the third terror is coming quickly.
Второе горе прошло; вот, идёт скоро третье горе.
И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков.
The twenty-four elders sitting on their thrones before God fell with their faces to the ground and worshiped him.
И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу,
And they said,
“We give thanks to you, Lord God, the Almighty,
the one who is and who always was,
for now you have assumed your great power
and have begun to reign.
“We give thanks to you, Lord God, the Almighty,
the one who is and who always was,
for now you have assumed your great power
and have begun to reign.
говоря: благодарим Тебя, Господи Боже Вседержитель, Который есть, и был, и грядёшь, что Ты принял силу Твою великую и воцарился.
The nations were filled with wrath,
but now the time of your wrath has come.
It is time to judge the dead
and reward your servants the prophets,
as well as your holy people,
and all who fear your name,
from the least to the greatest.
It is time to destroy
all who have caused destruction on the earth.”
but now the time of your wrath has come.
It is time to judge the dead
and reward your servants the prophets,
as well as your holy people,
and all who fear your name,
from the least to the greatest.
It is time to destroy
all who have caused destruction on the earth.”
И рассвирепели язычники; и пришёл гнев Твой и время судить мёртвых и дать возмездие рабам Твоим, пророкам и святым и боящимся имени Твоего, малым и великим, и погубить губивших землю.
Then, in heaven, the Temple of God was opened and the Ark of his covenant could be seen inside the Temple. Lightning flashed, thunder crashed and roared, and there was an earthquake and a terrible hailstorm.
И отверзся храм Божий на небе, и явился ковчег завета Его в храме Его; и произошли молнии, и голоса, и громы, и землетрясение, и великий град.