Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 21)

New Living Translation

Синодальный перевод

  • Then the angel showed me a river with the water of life, clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb.
  • И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца.
  • It flowed down the center of the main street. On each side of the river grew a tree of life, bearing twelve crops of fruit,a with a fresh crop each month. The leaves were used for medicine to heal the nations.
  • Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева — для исцеления народов.
  • No longer will there be a curse upon anything. For the throne of God and of the Lamb will be there, and his servants will worship him.
  • И ничего уже не будет проклятого; но престол Бога и Агнца будет в нём, и рабы Его будут служить Ему.
  • And they will see his face, and his name will be written on their foreheads.
  • И узрят лицо Его, и имя Его будет на челах их.
  • And there will be no night there — no need for lamps or sun — for the Lord God will shine on them. And they will reign forever and ever.
  • И ночи не будет там, и не будут иметь нужды ни в светильнике, ни в свете солнечном, ибо Господь Бог освещает их; и будут царствовать во веки веков.
  • Then the angel said to me, “Everything you have heard and seen is trustworthy and true. The Lord God, who inspires his prophets,b has sent his angel to tell his servants what will happen soon.c
    Jesus Is Coming

  • И сказал мне: сии слова верны и истинны; и Господь Бог святых пророков послал Ангела Своего показать рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре.
  • “Look, I am coming soon! Blessed are those who obey the words of prophecy written in this book.d
  • Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей.
  • I, John, am the one who heard and saw all these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me.
  • Я, Иоанн, видел и слышал сие. Когда же услышал и увидел, пал к ногам Ангела, показывающего мне сие, чтобы поклониться ему;
  • But he said, “No, don’t worship me. I am a servant of God, just like you and your brothers the prophets, as well as all who obey what is written in this book. Worship only God!”
  • но он сказал мне: смотри, не делай сего; ибо я — сослужитель тебе и братьям твоим пророкам и соблюдающим слова книги сей; Богу поклонись.
  • Then he instructed me, “Do not seal up the prophetic words in this book, for the time is near.
  • И сказал мне: не запечатывай слов пророчества книги сей; ибо время близко.
  • Let the one who is doing harm continue to do harm; let the one who is vile continue to be vile; let the one who is righteous continue to live righteously; let the one who is holy continue to be holy.”
  • Неправедный пусть ещё делает неправду; нечистый пусть ещё сквернится; праведный да творит правду ещё, и святой да освящается ещё.
  • “Look, I am coming soon, bringing my reward with me to repay all people according to their deeds.
  • Се, гряду скоро, и возмездие Моё со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.
  • I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
  • Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.
  • Blessed are those who wash their robes. They will be permitted to enter through the gates of the city and eat the fruit from the tree of life.
  • Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
  • Outside the city are the dogs — the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idol worshipers, and all who love to live a lie.
  • А вне — псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду.
  • “I, Jesus, have sent my angel to give you this message for the churches. I am both the source of David and the heir to his throne.e I am the bright morning star.”
  • Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
  • The Spirit and the bride say, “Come.” Let anyone who hears this say, “Come.” Let anyone who is thirsty come. Let anyone who desires drink freely from the water of life.
  • И Дух и невеста говорят: приди! И слышавший да скажет: приди! Жаждущий пусть приходит, и желающий пусть берёт воду жизни даром.
  • And I solemnly declare to everyone who hears the words of prophecy written in this book: If anyone adds anything to what is written here, God will add to that person the plagues described in this book.
  • И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей;
  • And if anyone removes any of the words from this book of prophecy, God will remove that person’s share in the tree of life and in the holy city that are described in this book.
  • и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни, и в святом граде, и в том, что написано в книге сей.
  • He who is the faithful witness to all these things says, “Yes, I am coming soon!”
    Amen! Come, Lord Jesus!
  • Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро! Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе!
  • May the grace of the Lord Jesus be with God’s holy people.f
  • Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

  • ← (Revelation 21)

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025