Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 3) | (Revelation 5) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • Worship in Heaven

    Then as I looked, I saw a door standing open in heaven, and the same voice I had heard before spoke to me like a trumpet blast. The voice said, “Come up here, and I will show you what must happen after this.”
  • Після цього я глянув, і от — двері відчинені на небі, і голос перший, котрий я чув, як від сурми, що говорив зо мною, — сказав: «Зійди сюди, і я покажу тобі, що мусить настати після цього.»
  • And instantly I was in the Spirit,a and I saw a throne in heaven and someone sitting on it.
  • Відразу я став у дусі; і от престол стояв на небі, а на престолі — сидячий.
  • The one sitting on the throne was as brilliant as gemstones — like jasper and carnelian. And the glow of an emerald circled his throne like a rainbow.
  • І цей сидячий був подібний з вигляду до каменя яспіса і сардія, і райдуга навкруг престола, подібна виглядом до смарагду.
  • Twenty-four thrones surrounded him, and twenty-four elders sat on them. They were all clothed in white and had gold crowns on their heads.
  • Навкруг престола — двадцять чотири престоли, і на престолах — двадцять чотири старші, сиділи, одягнені в одежі білі, і на головах їхніх вінці золоті.
  • From the throne came flashes of lightning and the rumble of thunder. And in front of the throne were seven torches with burning flames. This is the sevenfold Spiritb of God.
  • Від престола виходять блискавиці й голоси і громи; сім світочів огненних палають перед престолом, які є сім духів Божих.
  • In front of the throne was a shiny sea of glass, sparkling like crystal.
    In the center and around the throne were four living beings, each covered with eyes, front and back.
  • Перед престолом — наче море скляне, подібне до кришталю, а в середині престола і навколо престола чотири істоти, повні очей напереді й ззаду.
  • The first of these living beings was like a lion; the second was like an ox; the third had a human face; and the fourth was like an eagle in flight.
  • Істота перша подібна до лева, Друга істота подібна до тельця, третя істота мала обличчя, як у людини, а четверта істота подібна до орла, летючого.
  • Each of these living beings had six wings, and their wings were covered all over with eyes, inside and out. Day after day and night after night they keep on saying,
    “Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty —
    the one who always was, who is, and who is still to come.”
  • Чотири ті істоти мають кожна собі по шість крил; навколо і всередині повно очей, і покою не мають ні вдень, ні вночі, промовляючи: «Свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, хто був і хто є і хто приходить.»
  • Whenever the living beings give glory and honor and thanks to the one sitting on the throne (the one who lives forever and ever),
  • І коли складають ті істоти славу і честь і подяку тому, хто сидить на престолі, що живе на віки вічні,
  • the twenty-four elders fall down and worship the one sitting on the throne (the one who lives forever and ever). And they lay their crowns before the throne and say,
  • падають двадцять чотири старші перед тим, хто сидить на престолі, і поклоняються йому, що живе на віки вічні, і ложать вінці свої перед престолом, промовляючи:
  • “You are worthy, O Lord our God,
    to receive glory and honor and power.
    For you created all things,
    and they exist because you created what you pleased.”
  • «Достойний ти, Господи й Боже наш, прийняти славу і честь і силу, бо ти створив усе, і волею твоєю воно існує і створено.»

  • ← (Revelation 3) | (Revelation 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025