Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Micah’s Idols
There was a man named Micah, who lived in the hill country of Ephraim.
There was a man named Micah, who lived in the hill country of Ephraim.
Один человек по имени Миха из нагорий Ефрема
сказал своей матери:
— Тысяча сто шекелей73 серебра, которые пропали у тебя и за которые ты при мне прокляла вора, — они у меня; это я его взял.
Тогда его мать сказала:
— Да благословит Господь моего сына!
— Тысяча сто шекелей73 серебра, которые пропали у тебя и за которые ты при мне прокляла вора, — они у меня; это я его взял.
Тогда его мать сказала:
— Да благословит Господь моего сына!
He returned the money to her, and she said, “I now dedicate these silver coins to the LORD. In honor of my son, I will have an image carved and an idol cast.”
Он вернул тысячу сто шекелей серебра своей матери, и она сказала:
— Я посвящаю это серебро Господу за моего сына, чтобы сделать из него истукана и литого идола. Я отдаю его тебе.
— Я посвящаю это серебро Господу за моего сына, чтобы сделать из него истукана и литого идола. Я отдаю его тебе.
So when he returned the money to his mother, she took 200 silver coins and gave them to a silversmith, who made them into an image and an idol. And these were placed in Micah’s house.
И когда он вернул серебро своей матери, она взяла из него двести шекелей74 и отдала плавильщику, который сделал из них истукана и литого идола. Их поставили в доме Михи.
Micah set up a shrine for the idol, and he made a sacred ephod and some household idols. Then he installed one of his sons as his personal priest.
У этого человека, Михи, было святилище.75 Он сделал эфод76 и домашних богов77 и посвятил одного из своих сыновей, чтобы он был у него священником.
In those days Israel had no king; all the people did whatever seemed right in their own eyes.
В те дни у Израиля не было царя, и каждый делал то, что считал правильным.
One day a young Levite, who had been living in Bethlehem in Judah, arrived in that area.
Один молодой левит из Вифлеема в Иудее, живший среди клана Иуды,
He had left Bethlehem in search of another place to live, and as he traveled, he came to the hill country of Ephraim. He happened to stop at Micah’s house as he was traveling through.
оставил свой дом и пошел искать, где бы ему поселиться. Странствуя,78 он пришел в дом Михи в нагорьях Ефрема.
“Where are you from?” Micah asked him.
He replied, “I am a Levite from Bethlehem in Judah, and I am looking for a place to live.”
He replied, “I am a Levite from Bethlehem in Judah, and I am looking for a place to live.”
Миха спросил его:
— Откуда ты?
— Я левит из Вифлеема в Иудее, — ответил он. — Я ищу, где мне поселиться.
— Откуда ты?
— Я левит из Вифлеема в Иудее, — ответил он. — Я ищу, где мне поселиться.
Миха сказал ему:
— Живи у меня и будь мне отцом79 и священником, а я буду давать тебе десять шекелей80 серебра в год, одежду и пропитание.
— Живи у меня и будь мне отцом79 и священником, а я буду давать тебе десять шекелей80 серебра в год, одежду и пропитание.
The Levite agreed to this, and the young man became like one of Micah’s sons.
Левит согласился остаться у него и стал ему как один из его сыновей.
So Micah installed the Levite as his personal priest, and he lived in Micah’s house.
Миха посвятил левита, и юноша стал у него священником и жил в его доме.