Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Micah’s Idols
There was a man named Micah, who lived in the hill country of Ephraim.
There was a man named Micah, who lived in the hill country of Ephraim.
Був один чоловік на горі Ефраїм, на імя Миха.
Сей промовив до матері своєї: Одинайцять сот срібних сиклів, що вкрадено в тебе, і ти при менї вирекла проклін, сї гроші в мене в схованцї: я взяв їх; тепер же верну їх. І відказала мати йому: Нехай тебе благословить господь, сину мій!
He returned the money to her, and she said, “I now dedicate these silver coins to the LORD. In honor of my son, I will have an image carved and an idol cast.”
От і вернув він матері одинайцять сот. Мати ж його каже: Я хочу їх присьвятити господеві й на благо синові мойму обернути, на те, щоб із них зробити вирізуваного і виливаного ідола.
So when he returned the money to his mother, she took 200 silver coins and gave them to a silversmith, who made them into an image and an idol. And these were placed in Micah’s house.
Але він вернув таки срібло матері своїй, а мати взяла двістї срібних секлів та й оддала золотареві, а той зробив з них вирізуваного і виливаного божка, і находивсь він у дому Михи.
Micah set up a shrine for the idol, and he made a sacred ephod and some household idols. Then he installed one of his sons as his personal priest.
А був у Михи (окремо) дім для божища. І зробив Миха ефод і терафим і посьвятив одного сина свого, щоб служив йому за сьвященника.
In those days Israel had no king; all the people did whatever seemed right in their own eyes.
Того часу не було князя в Ізраїлї, і кожен чинив, що здавалось йому доладнїм.
One day a young Levite, who had been living in Bethlehem in Judah, arrived in that area.
Був же тодї один молодик із Бетлеєму Юдейського з поколїння Юдиного; він був Левит, і пробував там заволокою.
He had left Bethlehem in search of another place to live, and as he traveled, he came to the hill country of Ephraim. He happened to stop at Micah’s house as he was traveling through.
Сей покинув город Бетлеєм Юдейський, щоб, де доведеться, пробувати заволокою, та й зайшов у Ефраїм-гори, в господу до Михи.
“Where are you from?” Micah asked him.
He replied, “I am a Levite from Bethlehem in Judah, and I am looking for a place to live.”
He replied, “I am a Levite from Bethlehem in Judah, and I am looking for a place to live.”
Питає в його Миха: Куди ти йдеш? Відказав той: Я Левит із Бетлеєма в Юдеї, а йду, щоб осїстись, де доветься.
І каже йому Миха: Зістаньсь у мене та й будь менї за батька й за сьвященника; я давати му тобі що року десять срібних секлів і потрібну одежу та харч.
The Levite agreed to this, and the young man became like one of Micah’s sons.
Левит пристав на се, щоб зістатись у того чоловіка, і був у нього молодик як один із його синів.
So Micah installed the Levite as his personal priest, and he lived in Micah’s house.
От і посьвятив Миха Левита, і був у його молодик за сьвященника, і жив у господї в Михи.