Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 5:22
-
New Living Translation
Then the horses’ hooves hammered the ground,
the galloping, galloping of Sisera’s mighty steeds.
-
(en) King James Bible ·
Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones. -
(en) New King James Version ·
Then the horses’ hooves pounded,
The galloping, galloping of his steeds. -
(en) New International Version ·
Then thundered the horses’ hooves —
galloping, galloping go his mighty steeds. -
(en) English Standard Version ·
“Then loud beat the horses’ hoofs
with the galloping, galloping of his steeds. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then the horses’ hoofs beat
From the dashing, the dashing of his valiant steeds. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then did the horse-hoofs clatter with the coursings, The coursings of their steeds. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда ломались копыта конские от побега, от побега сильных его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді задудніли кінські копита, як гонили-мчали їхні потужні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ой ламалися ж у коней копита від бігу, від утечі сильних. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді стукотіли копи́та коня від бігу швидко́го, від бігу його скакуні́в! -
(ru) Новый русский перевод ·
И грохотали коней копыта
в галопе, в галопе его жеребцов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді відрубали копита коневі, тупотіння його сильних. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Стук копыт лошадиных о землю был слышен, когда Сисары мощные кони скакали.