Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 6:17
-
New Living Translation
Gideon replied, “If you are truly going to help me, show me a sign to prove that it is really the LORD speaking to me.
-
(en) King James Bible ·
Gideon's Offering Consumed with Fire
And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me. -
(en) New King James Version ·
Then he said to Him, “If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You who talk with me. -
(en) New International Version ·
Gideon replied, “If now I have found favor in your eyes, give me a sign that it is really you talking to me. -
(en) English Standard Version ·
And he said to him, “If now I have found favor in your eyes, then show me a sign that it is you who speak with me. -
(en) New American Standard Bible ·
So Gideon said to Him, “If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You who speak with me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Gideon's Offering Consumed with Fire
And he said to him, If now I have found favour in thine eyes, shew me a sign that it is thou who talkest with me. -
(ru) Синодальный перевод ·
Гедеон сказал Ему: если я обрёл благодать пред очами Твоими, то сделай мне знамение, что Ты говоришь со мною: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Гедеон сказав: “Якщо я знайшов ласку в очах у тебе, то прошу тебе, дай мені знак, що це ти зо мною розмовляєш. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А сей: Коли ти змилосердивсь до мене, дак дай менї ознаку, що розмовляєш ізо мною. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А той до Нього сказав: „Якщо знайшов я милість в оча́х Твоїх, то зроби мені озна́ку, що Ти гово́риш зо мною. -
(ru) Новый русский перевод ·
Гедеон ответил:
— Если я нашел у Тебя расположение, то дай мне знак, что это действительно Ты говоришь со мной. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж я знайшов милість у твоїх очах, — сказав йому Ґедеон, — то подаси мені знак, що ти говориш зі мною! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Гедеон сказал Господу: "Если Ты доволен мной, то дай мне доказательство того, что это Ты, Господи, говоришь со мной.