Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ruth 1:18
-
New Living Translation
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said nothing more.
-
(en) King James Bible ·
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. -
(en) New International Version ·
When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her. -
(en) English Standard Version ·
And when Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more. -
(en) New American Standard Bible ·
When she saw that she was determined to go with her, she said no more to her. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking to her. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ноеминь, видя, что она твёрдо решилась идти с нею, перестала уговаривать её. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як же вона побачила, що та вперлася твердо йти за нею, перестала її вмовляти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же вона побачила, що тая твердо постановила собі йти з нею, то й перестала вмовляти її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І побачила Ноомі́, що вона настоює йти за нею, і перестала вговорювати її. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Ноеминь поняла, что Руфь твердо решилась идти с ней, она перестала ее уговаривать. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ноемінь, побачивши, що вона вирішила, аби йти з нею, перестала про це говорити до неї. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ноеминь увидела, что Руфь очень хочет идти с ней, и перестала спорить.