Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 19:3
-
New Living Translation
I’ll ask my father to go out there with me, and I’ll talk to him about you. Then I’ll tell you everything I can find out.”
-
(en) King James Bible ·
And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee. -
(en) New King James Version ·
And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you. Then what I observe, I will tell you.” -
(en) New International Version ·
I will go out and stand with my father in the field where you are. I’ll speak to him about you and will tell you what I find out.” -
(en) English Standard Version ·
And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak to my father about you. And if I learn anything I will tell you.” -
(en) New American Standard Bible ·
“I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you; if I find out anything, then I will tell you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
and I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and will speak of thee with my father: and see what it is, and tell thee. -
(ru) Синодальный перевод ·
а я выйду и стану подле отца моего на поле, где ты будешь, и поговорю о тебе отцу моему, и что увижу, расскажу тебе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я ж вийду й стану коло батька в полі, де ти будеш, і розмовлятиму про тебе з батьком, і що побачу, про те сповіщу тебе.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сам же я вийду і стану в полі коло батька, як ти ховати мешся, і розмовляти му про тебе з батьком, і коли довідаюсь про що, сповіщу тебе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А я вийду, і стану при своєму ба́тькові на полі, де ти будеш, і я буду говорити про тебе до свого батька. І що́ побачу, те розповім тобі“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я выйду в поле и встану рядом с отцом там, где будешь ты; я буду говорить с ним о тебе и перескажу тебе все, что узнаю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
а я вийду і стану біля мого батька в полі, де ти будеш, заговорю з моїм батьком про тебе й побачу, що буде, і тобі сповіщу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А я выйду на поле с отцом и стану там, где ты будешь. Я поговорю с ним о тебе и расскажу тебе, что узнаю".