Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Samuel 27) | (1 Samuel 29) →

New Living Translation

Darby Bible Translation

  • Saul Consults a Medium

    About that time the Philistines mustered their armies for another war with Israel. King Achish told David, “You and your men will be expected to join me in battle.”
  • Philistines Gather against Israel

    And it came to pass in those days that the Philistines gathered together their armies for warfare to fight against Israel. And Achish said to David, Know thou assuredly that thou shalt go out with me to the camp, thou and thy men.
  • “Very well!” David agreed. “Now you will see for yourself what we can do.”
    Then Achish told David, “I will make you my personal bodyguard for life.”
  • And David said to Achish, Thereby thou shalt know what thy servant can do. And Achish said to David, Therefore will I make thee keeper of my person for ever.
  • Meanwhile, Samuel had died, and all Israel had mourned for him. He was buried in Ramah, his hometown. And Saul had banned from the land of Israel all mediums and those who consult the spirits of the dead.
  • (Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and they had buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away the necromancers and the soothsayers out of the land.)
  • The Philistines set up their camp at Shunem, and Saul gathered all the army of Israel and camped at Gilboa.
  • And the Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.
  • When Saul saw the vast Philistine army, he became frantic with fear.
  • And when Saul saw the camp of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.
  • He asked the LORD what he should do, but the LORD refused to answer him, either by dreams or by sacred lotsa or by the prophets.
  • And Saul inquired of Jehovah; but Jehovah did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
  • Saul then said to his advisers, “Find a woman who is a medium, so I can go and ask her what to do.”
    His advisers replied, “There is a medium at Endor.”
  • Saul and the Medium of Endor

    Then said Saul to his servants, Seek me a woman that has a spirit of Python, that I may go to her and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman who has a spirit of Python at En-dor.
  • So Saul disguised himself by wearing ordinary clothing instead of his royal robes. Then he went to the woman’s home at night, accompanied by two of his men.
    “I have to talk to a man who has died,” he said. “Will you call up his spirit for me?”
  • And Saul disguised himself, and put on other garments, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, I pray thee, divine to me by the spirit of Python, and bring me [him] up whom I shall name to thee.
  • “Are you trying to get me killed?” the woman demanded. “You know that Saul has outlawed all the mediums and all who consult the spirits of the dead. Why are you setting a trap for me?”
  • And the woman said to him, Behold, thou knowest what Saul has done, how he has cut off the necromancers and the soothsayers out of the land; and why layest thou a snare for my life, to cause me to die?
  • But Saul took an oath in the name of the LORD and promised, “As surely as the LORD lives, nothing bad will happen to you for doing this.”
  • And Saul swore unto her by Jehovah, saying, [As] Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
  • Finally, the woman said, “Well, whose spirit do you want me to call up?”
    “Call up Samuel,” Saul replied.
  • Then said the woman, Whom shall I bring up to thee? And he said, Bring me up Samuel.
  • When the woman saw Samuel, she screamed, “You’ve deceived me! You are Saul!”
  • And when the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, Why hast thou deceived me? Even thou art Saul.
  • “Don’t be afraid!” the king told her. “What do you see?”
    “I see a godb coming up out of the earth,” she said.
  • And the king said to her, Be not afraid; but what didst thou see? And the woman said to Saul, I saw a god ascending out of the earth.
  • “What does he look like?” Saul asked.
    “He is an old man wrapped in a robe,” she replied. Saul realized it was Samuel, and he fell to the ground before him.
  • And he said to her, What is his form? And she said, An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul knew that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.
  • “Why have you disturbed me by calling me back?” Samuel asked Saul.
    “Because I am in deep trouble,” Saul replied. “The Philistines are at war with me, and God has left me and won’t reply by prophets or dreams. So I have called for you to tell me what to do.”
  • And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul said, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answers me no more, neither by prophets nor by dreams; therefore I have called thee, that thou mayest make known to me what I shall do.
  • But Samuel replied, “Why ask me, since the LORD has left you and has become your enemy?
  • And Samuel said, Why then dost thou inquire of me, seeing Jehovah is departed from thee, and is become thine enemy?
  • The LORD has done just as he said he would. He has torn the kingdom from you and given it to your rival, David.
  • And Jehovah has done for himself as he spoke by me; and Jehovah has rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbour, to David.
  • The LORD has done this to you today because you refused to carry out his fierce anger against the Amalekites.
  • Because thou didst not hearken to the voice of Jehovah, and didst not execute his fierce anger upon Amalek, therefore has Jehovah done this thing to thee this day.
  • What’s more, the LORD will hand you and the army of Israel over to the Philistines tomorrow, and you and your sons will be here with me. The LORD will bring down the entire army of Israel in defeat.”
  • And Jehovah will also give Israel with thee into the hand of the Philistines; and to-morrow shalt thou and thy sons be with me; the army of Israel also will Jehovah give into the hand of the Philistines.
  • Saul fell full length on the ground, paralyzed with fright because of Samuel’s words. He was also faint with hunger, for he had eaten nothing all day and all night.
  • And Saul fell straightway his full length on the earth, and was sore afraid because of the words of Samuel; and there was no strength in him, for he had eaten no bread all the day nor all the night.
  • When the woman saw how distraught he was, she said, “Sir, I obeyed your command at the risk of my life.
  • And the woman came to Saul, and saw that he was sore troubled, and said to him, Behold, thy bondmaid has hearkened to thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened to thy words which thou spokest to me.
  • Now do what I say, and let me give you a little something to eat so you can regain your strength for the trip back.”
  • And now, I pray thee, hearken thou also to the voice of thy bondmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength when thou goest on thy way.
  • But Saul refused to eat anything. Then his advisers joined the woman in urging him to eat, so he finally yielded and got up from the ground and sat on the couch.
  • But he refused and said, I will not eat. Then his servants, and the woman also, compelled him, and he hearkened to their voice; and he arose from the earth and sat on the bed.
  • The woman had been fattening a calf, so she hurried out and killed it. She took some flour, kneaded it into dough and baked unleavened bread.
  • And the woman had a fat calf in the house; and she hasted and killed it, and took flour, and kneaded it, and baked unleavened bread thereof;
  • She brought the meal to Saul and his advisers, and they ate it. Then they went out into the night.
  • and she brought it near before Saul, and before his servants, and they ate. And they rose up and went away that night.

  • ← (1 Samuel 27) | (1 Samuel 29) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025