Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
The LORD Speaks to Samuel
Meanwhile, the boy Samuel served the LORD by assisting Eli. Now in those days messages from the LORD were very rare, and visions were quite uncommon.
Meanwhile, the boy Samuel served the LORD by assisting Eli. Now in those days messages from the LORD were very rare, and visions were quite uncommon.
Отрок Самуил служил Господу при Илии. В то время Господь редко говорил с людьми. И видения являлись не часто.
One night Eli, who was almost blind by now, had gone to bed.
Однажды ночью Илий лежал в постели. Глаза его так ослабли, что он почти ничего не видел.
Самуил лежал в своей постели в храме Господнем, где находился ковчег завета Божьего. Светильник Божий ещё не погас.
Suddenly the LORD called out, “Samuel!”
“Yes?” Samuel replied. “What is it?”
“Yes?” Samuel replied. “What is it?”
Господь позвал Самуила, и тот ответил: "Вот я!"
He got up and ran to Eli. “Here I am. Did you call me?”
“I didn’t call you,” Eli replied. “Go back to bed.” So he did.
“I didn’t call you,” Eli replied. “Go back to bed.” So he did.
Самуил подумал, что это Илий зовёт его. Он побежал к нему и сказал: "Вот я! Ты звал меня". Но Илий сказал: "Я не звал тебя. Пойди назад, ложись". Самуил пошёл и лег.
Then the LORD called out again, “Samuel!”
Again Samuel got up and went to Eli. “Here I am. Did you call me?”
“I didn’t call you, my son,” Eli said. “Go back to bed.”
Again Samuel got up and went to Eli. “Here I am. Did you call me?”
“I didn’t call you, my son,” Eli said. “Go back to bed.”
Господь снова воззвал к Самуилу. И Самуил снова пошёл к Илию. Но Илий сказал: "Я не звал тебя. Иди, ложись".
Samuel did not yet know the LORD because he had never had a message from the LORD before.
Самуил не знал ещё голоса Господа. Ему ещё не открывалось Его слово.
So the LORD called a third time, and once more Samuel got up and went to Eli. “Here I am. Did you call me?”
Then Eli realized it was the LORD who was calling the boy.
Then Eli realized it was the LORD who was calling the boy.
И в третий раз Господь обратился к Самуилу. И снова Самуил пошёл к Илию. Тогда Илий понял, что Господь зовёт мальчика.
So he said to Samuel, “Go and lie down again, and if someone calls again, say, ‘Speak, LORD, your servant is listening.’” So Samuel went back to bed.
Илий сказал ему: "Пойди назад, ложись, и, если Он снова позовёт тебя, скажи: "Говори, Господи. Я, раб Твой, слушаю Тебя"". Самуил пошёл и лёг.
And the LORD came and called as before, “Samuel! Samuel!”
And Samuel replied, “Speak, your servant is listening.”
And Samuel replied, “Speak, your servant is listening.”
Господь пришёл, стал там и воззвал, как раньше: "Самуил, Самуил!" Самуил сказал: "Говори. Я, раб Твой, слушаю Тебя".
Then the LORD said to Samuel, “I am about to do a shocking thing in Israel.
Господь сказал Самуилу: "Я скоро совершу нечто в Израиле, от чего содрогнётся каждый, кто услышит о том.
I am going to carry out all my threats against Eli and his family, from beginning to end.
Я сделаю с Илием и его семьёй всё то, что обещал, от начала и до конца.
Я говорил Илию, что накажу семью его навечно за то, что Илий знал, как сыновья его грешат против Бога, и не останавливал их.
So I have vowed that the sins of Eli and his sons will never be forgiven by sacrifices or offerings.”
И поэтому Я клянусь, что ни жертвоприношения, ни хлебные приношения никогда не загладят грехов семьи Илия".
Самуил лежал в постели до утра. Утром он встал рано и отворил двери дома Господа. Он боялся рассказать Илию о своём видении.
But Eli called out to him, “Samuel, my son.”
“Here I am,” Samuel replied.
“Here I am,” Samuel replied.
Но Илий позвал Самуила: "Самуил, сын мой!" Тот ответил: "Да, господин мой".
“What did the LORD say to you? Tell me everything. And may God strike you and even kill you if you hide anything from me!”
Илий спросил: "Что Господь сказал тебе? Не скрывай от меня. Бог накажет тебя, если ты утаишь что-либо из того, что Он сказал тебе".
So Samuel told Eli everything; he didn’t hold anything back. “It is the LORD’s will,” Eli replied. “Let him do what he thinks best.”
И Самуил рассказал Илию всё, ничего от него не скрывая. Илий сказал: "Он — Господь. Пусть делает так, как угодно Ему".
As Samuel grew up, the LORD was with him, and everything Samuel said proved to be reliable.
Самуил вырос, и Господь был с ним. И не осталось ни одного из сказанных Самуилу слов не исполнившимся.
And all Israel, from Dan in the north to Beersheba in the south, knew that Samuel was confirmed as a prophet of the LORD.
Тогда весь Израиль, от Дана до Вирсавии, узнал, что Самуил стал пророком Господа.