Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
So the men of Kiriath-jearim came to get the Ark of the LORD. They took it to the hillside home of Abinadab and ordained Eleazar, his son, to be in charge of it.
Жители Кирьят-Иеарима пришли и забрали ковчег Господа. Они принесли его в дом Авинадава на холме и посвятили его сына Элеазара охранять ковчег Господа.
The Ark remained in Kiriath-jearim for a long time — twenty years in all. During that time all Israel mourned because it seemed the LORD had abandoned them.
Долгое время, на протяжении двадцати лет, ковчег оставался в Кирьят-Иеариме, и весь народ Израиля плакал и искал Господа.38
Samuel Leads Israel to Victory
Then Samuel said to all the people of Israel, “If you want to return to the LORD with all your hearts, get rid of your foreign gods and your images of Ashtoreth. Turn your hearts to the LORD and obey him alone; then he will rescue you from the Philistines.”
Самуил сказал всему дому Израиля:
— Если вы обращаетесь к Господу от всего сердца, то избавьтесь от чужеземных богов и Астарт,39 отдайте себя Господу, служите только Ему, и Он спасет вас от руки филистимлян.
— Если вы обращаетесь к Господу от всего сердца, то избавьтесь от чужеземных богов и Астарт,39 отдайте себя Господу, служите только Ему, и Он спасет вас от руки филистимлян.
So the Israelites got rid of their images of Baal and Ashtoreth and worshiped only the LORD.
И израильтяне избавились от своих Баалов40 и Астарт и служили только Господу.
Then Samuel told them, “Gather all of Israel to Mizpah, and I will pray to the LORD for you.”
Тогда Самуил сказал:
— Соберите весь Израиль в Мицпе, и я буду просить Господа за вас.
— Соберите весь Израиль в Мицпе, и я буду просить Господа за вас.
So they gathered at Mizpah and, in a great ceremony, drew water from a well and poured it out before the LORD. They also went without food all day and confessed that they had sinned against the LORD. (It was at Mizpah that Samuel became Israel’s judge.)
Собравшись в Мицпе, они черпали воду и выливали ее перед Господом. В тот день они постились и каялись:
— Мы согрешили против Господа.
И Самуил был судьей Израиля в Мицпе.
— Мы согрешили против Господа.
И Самуил был судьей Израиля в Мицпе.
When the Philistine rulers heard that Israel had gathered at Mizpah, they mobilized their army and advanced. The Israelites were badly frightened when they learned that the Philistines were approaching.
Когда филистимляне услышали, что израильтяне собрались в Мицпе, их правители выступили против Израиля. Узнав об этом, израильтяне испугались.
“Don’t stop pleading with the LORD our God to save us from the Philistines!” they begged Samuel.
Они сказали Самуилу:
— Взывай о нас к Господу, нашему Богу, не переставая, чтобы Он избавил нас от руки филистимлян.
— Взывай о нас к Господу, нашему Богу, не переставая, чтобы Он избавил нас от руки филистимлян.
So Samuel took a young lamb and offered it to the LORD as a whole burnt offering. He pleaded with the LORD to help Israel, and the LORD answered him.
Тогда Самуил взял молочного ягненка и принес его во всесожжение Господу. Он взывал к Господу об Израиле, и Господь ответил ему.
Just as Samuel was sacrificing the burnt offering, the Philistines arrived to attack Israel. But the LORD spoke with a mighty voice of thunder from heaven that day, and the Philistines were thrown into such confusion that the Israelites defeated them.
В то время как Самуил приносил жертву всесожжения, филистимляне приблизились, чтобы напасть на Израиль. Но на этот раз Господь разразился на филистимлян сильным громом и привел их в такой ужас, что они были наголову разбиты израильтянами.
The men of Israel chased them from Mizpah to a place below Beth-car, slaughtering them all along the way.
Мужчины Израиля выступили из Мицпы и преследовали филистимлян, убивая их вплоть до окрестностей Бет-Кара.
Тогда Самуил взял камень и поставил его между Мицпой и Шеном. Он назвал его Эвен-Езер,41 говоря: «До этого места Господь помог нам».
So the Philistines were subdued and didn’t invade Israel again for some time. And throughout Samuel’s lifetime, the LORD’s powerful hand was raised against the Philistines.
Так филистимляне были побеждены и не вторгались больше в землю израильтян.
Пока был жив Самуил, рука Господа была обращена против филистимлян.
Пока был жив Самуил, рука Господа была обращена против филистимлян.
The Israelite villages near Ekron and Gath that the Philistines had captured were restored to Israel, along with the rest of the territory that the Philistines had taken. And there was peace between Israel and the Amorites in those days.
Города от Экрона до Гата, захваченные филистимлянами у Израиля, возвратились к нему, и Израиль освободил от власти филистимлян прилегающие земли. Между Израилем и аморреями также был мир.
Samuel continued as Israel’s judge for the rest of his life.
Самуил оставался судьей над Израилем всю свою жизнь.
Each year he traveled around, setting up his court first at Bethel, then at Gilgal, and then at Mizpah. He judged the people of Israel at each of these places.
Из года в год он обходил Вефиль, Гилгал и Мицпу и повсюду судил Израиль.