Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Осия 5:11
- 
      
Новый русский перевод
Ефрем угнетен, поражен судом,
потому что он намеревался следовать за идолами.26 
- 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Угнетён Ефрем, поражён судом; ибо захотел ходить вслед суетных. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И будет наказан Ефрем. Он будет раздавлен и смят, как виноград, потому что захотел жить грязно. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Пригноблений Ефраїм, судом побитий, бо уподобав собі за марнотами ходити. - 
      
(en) King James Bible ·
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Єфрем переміг свого противника, потоптав суд, бо почав іти за марними. - 
      
(en) New King James Version ·
Ephraim is oppressed and broken in judgment,
Because he willingly walked by human precept. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Потопчуть Ефраїма, побитого судом; він бо вподобав ходити за марнотами. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Єфрем став пригно́блений, су́дом розбитий, бо він намагався ходи́ти за марно́тою. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because in selfwill he walked after the commandment [of man]. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Ephraim is oppressed, crushed in judgment,
Because he was determined to follow man’s command.