Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Иоанна 16:6
- 
      
Новый русский перевод
Сердца ваши полны печали, потому что Я рассказал вам это. 
- 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Но оттого, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сердца ваши полны печали, потому что Я рассказал вам это. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Та що я вам це сказав, то серце ваше смутку сповнилося. - 
      
(en) King James Bible ·
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. - 
      
(en) New International Version ·
Rather, you are filled with grief because I have said these things. - 
      
(en) English Standard Version ·
But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Та від того, що Я сказав вам, смутком наповнилося ваше серце. - 
      
(en) New King James Version ·
But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та що се сказав я вам, смуток сповнив ваше серце. - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Зараз, коли Я вам усе це розповів, серця ваші сповнилися смутком. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Та від того, що це Я сказав вам, серце ваше напо́внилось смутком. - 
      
(en) New Living Translation ·
Instead, you grieve because of what I’ve told you. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.