Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иакова 2:20
- 
      
Новый русский перевод
Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна? 
- 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дел мертва? - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Глупец! Ты хочешь доказательств, что вера без дел бесполезна? - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Хочеш знати, безглуздий чоловіче, що віра без діл не приносить плоду? - 
      
(en) King James Bible ·
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? - 
      
(en) English Standard Version ·
Do you want to be shown, you foolish person, that faith apart from works is useless? - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
О, марна людино! Чи ж не хочеш зрозуміти, що віра без діл не дає плоду? - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи хочеш же зрозуміти, чоловіче марний, що віра без дїл мертва? - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Нерозумний! Ти хочеш доказів того, що віра без діл мертва? - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи хочеш ти знати, о марна́ люди́но, що віра без діл — ме́ртва? - 
      
(en) New Living Translation ·
How foolish! Can’t you see that faith without good deeds is useless? - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? - 
      
(en) New American Standard Bible ·
But are you willing to recognize, you foolish fellow, that faith without works is useless?