Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 144:6
- 
      
Синодальный перевод
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоём. 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
О могуществе дел Твоих будут все говорить, и расскажу я о делах Твоих. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить,
и я буду возвещать о Твоем величии. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Заблискай блискавкою і розсип їх, стріли твої пусти й збентеж їх! - 
      
(en) King James Bible ·
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them. - 
      
(en) New International Version ·
Send forth lightning and scatter the enemy;
shoot your arrows and rout them. - 
      
(en) English Standard Version ·
Flash forth the lightning and scatter them;
send out your arrows and rout them! - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
будуть розказувати про Твою грізну силу й описувати Твою велич. - 
      
(en) New King James Version ·
Flash forth lightning and scatter them;
Shoot out Your arrows and destroy them. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Блискай блискавками, і розсип їх! Пусти стріли твої, й замішай їх! - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї. - 
      
(en) New Living Translation ·
Hurl your lightning bolts and scatter your enemies!
Shoot your arrows and confuse them! - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them: - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Flash forth lightning and scatter them;
Send out Your arrows and confuse them.