Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Плач Иеремии 3:13
- 
      
Синодальный перевод
послал в почки мои стрелы из колчана Своего. 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он выстрелил в живот мне. Пускал в меня Он стрелами Своими. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Он пронзил мое сердце
стрелами из Своего колчана. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Дав доступ у моє нутро дітям сагайдака свого. - 
      
(en) King James Bible ·
ה
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins. - 
      
(en) New International Version ·
He pierced my heart
with arrows from his quiver. - 
      
(en) English Standard Version ·
He drove into my kidneys
the arrows of his quiver; - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Він увів у мої нирки синів свого сагайдака. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Послав у нирки мої стріли з сагайдака свого. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
пустив стрі́ли до ни́рок моїх з Свого сагайдака́ - 
      
(en) New Living Translation ·
He shot his arrows
deep into my heart. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
ה
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
He made the arrows of His quiver
To enter into my inward parts.