Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Захария 3:3
- 
      
Синодальный перевод
Иисус же одет был в запятнанные одежды и стоял перед Ангелом, 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Перед Ангелом стоял Иисус в загрязнённых одеждах. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
А Иисус, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус же був одягнений у брудну одежу, і стояв перед ангелом. - 
      
(en) King James Bible ·
Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. - 
      
(en) New International Version ·
Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood before the angel. - 
      
(en) English Standard Version ·
Now Joshua was standing before the angel, clothed with filthy garments. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
А Ісус був одягнений у забруднений одяг і стояв перед обличчям ангела. - 
      
(en) New King James Version ·
Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the Angel. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ісус же був у замазаній одежі, стоючи перед ангелом. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ісус одя́гнений був у брудну́ одежу, і стояв перед лицем ангола. - 
      
(en) New Living Translation ·
Jeshua’s clothing was filthy as he stood there before the angel. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the Angel. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Now Joshua was clothed with filthy garments and standing before the angel.