Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 23:2
- 
      
Синодальный перевод
и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи; 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал: "Законоучителям и фарисеям дано право толковать закон Моисеев. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
— Учители Закона и фарисеи заняли место Моисея. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
“На катедрі Мойсея розсілись книжники та фарисеї. - 
      
(en) King James Bible ·
Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat: - 
      
(en) New International Version ·
“The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat. - 
      
(en) English Standard Version ·
“The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat, - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
кажучи: На сидіння Мойсея посідали книжники та фарисеї. - 
      
(en) New King James Version ·
saying: “The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
глаголючи: На Мойсейових сїдалищах посїдали письменники та Фарисеї. - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
«Книжники та фарисеї мають повноваження тлумачити Закон Мойсеїв. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
і сказав: „На сиді́нні Мойсеєвім усілися книжники та фарисеї. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
saying, The scribes and the Pharisees have set themselves down in Moses' seat: - 
      
(en) New American Standard Bible ·
saying: “The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses;