Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Иоанна 6:34
- 
      
Синодальный перевод
На это сказали Ему: Господи! подавай нам всегда такой хлеб. 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они сказали: "Господи, даруй нам этот хлеб отныне и вовеки". - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда они стали просить Его:
— Господин, давай нам всегда такой хлеб. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Мовили тоді до нього: «Господи, хліба такого давай нам повсякчасно!» - 
      
(en) King James Bible ·
Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. - 
      
(en) New International Version ·
“Sir,” they said, “always give us this bread.” - 
      
(en) English Standard Version ·
They said to him, “Sir, give us this bread always.” - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді сказали Йому: Господи, давай нам завжди цей хліб! - 
      
(en) New King James Version ·
Then they said to Him, “Lord, give us this bread always.” - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Казали ж до Него: Господи, всякого часу давай нам хлїб сей. - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
«Господи, дай же нам того хліба зараз і завжди давай надалі», — сказали вони. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
А вони відказали до Нього: „Давай, Господи, хліба такого нам за́вжди!“ - 
      
(en) New Living Translation ·
“Sir,” they said, “give us that bread every day.” - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
They said therefore to him, Lord, ever give to us this bread. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Then they said to Him, “Lord, always give us this bread.”