Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 2:45
- 
      
Переклад Хоменка
Вони продавали свої маєтки та достатки й роздавали їх усім, як кому чого треба було. 
- 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і продавали маєтки та достатки, і дїлили їх на всїх, як кому було треба. - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Вони продавали своє майно і власність, та розподіляли їх між усіма за потребою кожного. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони продавали маєтки та до́бра, і всім їх ділили, як кому чого треба було́. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони продавали маєтки та майно і ділилися ним з усіма, хто потребував. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого. - 
      
(en) King James Bible ·
And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need. - 
      
(en) New International Version ·
They sold property and possessions to give to anyone who had need. - 
      
(en) English Standard Version ·
And they were selling their possessions and belongings and distributing the proceeds to all, as any had need. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И стали они продавать своё имущество и владения свои и раздавать всем, кто в этом нуждался. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
and they began selling their property and possessions and were sharing them with all, as anyone might have need. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
and sold their possessions and substance, and distributed them to all, according as any one might have need. - 
      
(en) New Living Translation ·
They sold their property and possessions and shared the money with those in need.