Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 22:4
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
На третїй же день позирнув Авраам очима своїми, та й побачив те врочище здалеку. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
На третій день підвів Авраам свої очі й, побачивши здалека те місце, - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
А третього дня Авраам звів очі свої, та й побачив те місце здалека. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
на третій день. Авраам поглянув очима і побачив те місце здалека. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
На третий день Авраам возвёл очи свои и увидел то место издалека. - 
      
(en) King James Bible ·
Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off. - 
      
(en) New International Version ·
On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance. - 
      
(en) English Standard Version ·
On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
На третий день Авраам поднял взгляд и увидел вдали то место. - 
      
(en) New King James Version ·
Then on the third day Abraham lifted his eyes and saw the place afar off. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На третий день Авраам поднял глаза и увидел на некотором расстоянии то место, куда они должны были прийти. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
On the third day Abraham raised his eyes and saw the place from a distance. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar. - 
      
(en) New Living Translation ·
On the third day of their journey, Abraham looked up and saw the place in the distance.