Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 13:4
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Ви ж тілько льжу куєте; всї ви лїкарі безварті. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Щождо вас, то ви архимники,
нездатні лікарі — усі ви! - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Та неправду кує́те тут ви, лікарі́ непутя́щі ви всі! - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви ж — неправедні лікарі й усі лікарі хвороб. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
А вы сплетчики лжи; все вы бесполезные врачи. - 
      
(en) King James Bible ·
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value. - 
      
(en) New International Version ·
You, however, smear me with lies;
you are worthless physicians, all of you! - 
      
(en) English Standard Version ·
As for you, you whitewash with lies;
worthless physicians are you all. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
А вы замарали меня ложью,
все вы — бесполезные лекари. - 
      
(en) New King James Version ·
But you forgers of lies,
You are all worthless physicians. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но вы втроём невежество своё прикрыть пытались ложью, вы, как лжелекари, которые к леченью не способны. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“But you smear with lies;
You are all worthless physicians. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
For ye indeed are forgers of lies, ye are all physicians of no value. - 
      
(en) New Living Translation ·
As for you, you smear me with lies.
As physicians, you are worthless quacks.