Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 28:25
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Як він визначив вітрові вагу й водї давав міру, 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли він призначав вагу вітрові
і давав міру водам, - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли́ Він чинив вагу ві́трові, а воду утво́рював мірою, - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
вагу вітрів і міру води. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере, - 
      
(en) King James Bible ·
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. - 
      
(en) New International Version ·
When he established the force of the wind
and measured out the waters, - 
      
(en) English Standard Version ·
When he gave to the wind its weight
and apportioned the waters by measure, - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Он давал ветру силу
и водам ставил пределы, - 
      
(en) New King James Version ·
To establish a weight for the wind,
And apportion the waters by measure. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда определял Он силу ветра и меру океану полагал, - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“When He imparted weight to the wind
And meted out the waters by measure, - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure, - 
      
(en) New Living Translation ·
He decided how hard the winds should blow
and how much rain should fall.