Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 34:15
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Все живе зараз би зникло, прахом би люде взялися. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
усяке тіло зараз же загине,
людина повернеться у порох. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
всяке тіло поги́нуло б вмить, а люди́на поверну́лася б на по́рох! - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
то помре кожне тіло разом, і кожна смертна людина в землю відійде, з якої і утворена. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах. - 
      
(en) King James Bible ·
All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust. - 
      
(en) New International Version ·
all humanity would perish together
and mankind would return to the dust. - 
      
(en) English Standard Version ·
all flesh would perish together,
and man would return to dust. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
то погибла бы разом любая плоть,
и возвратился бы смертный во прах. - 
      
(en) New King James Version ·
All flesh would perish together,
And man would return to dust. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
тогда погибли бы все люди на земле, и все опять во прах вернулись. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
All flesh would perish together,
And man would return to dust. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
All flesh would expire together, and man would return to the dust. - 
      
(en) New Living Translation ·
all life would cease,
and humanity would turn again to dust.