Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 107:36
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
І поселяє там голодних, і закладають оселю. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Там оселює зголоднілих, щоб заснували місто для оселі, - 
      
(en) King James Bible ·
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation; - 
      
(en) New International Version ·
there he brought the hungry to live,
and they founded a city where they could settle. - 
      
(en) English Standard Version ·
And there he lets the hungry dwell,
and they establish a city to live in; - 
      
(en) New King James Version ·
There He makes the hungry dwell,
That they may establish a city for a dwelling place, - 
      
(en) New American Standard Bible ·
And there He makes the hungry to dwell,
So that they may establish an inhabited city, - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation; - 
      
(en) New Living Translation ·
He brings the hungry to settle there
and to build their cities.