Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 29:7
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Голос Господень сипле поломя огняне, голос Господень пустиню потрясає, Господь трясе пустиню Кадейську! 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Голос Господній креше полум'я вогнисте; - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
А я говорив був у ми́рі своєму: „Я не захита́юсь навіки“! - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Я сказав у своєму добробуті: Повік не захитаюся! - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
И я говорил в благоденствии моём: «не поколеблюсь вовек». - 
      
(en) King James Bible ·
The voice of the LORD divideth the flames of fire. - 
      
(en) New International Version ·
The voice of the Lord strikes
with flashes of lightning. - 
      
(en) English Standard Version ·
The voice of the Lord flashes forth flames of fire. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
В благополучии я сказал:
«Вовек не поколеблюсь». - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Чувствую себя в безопасности и могу сказать: "Не буду побеждён". - 
      
(en) New American Standard Bible ·
The voice of the LORD hews out flames of fire. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire. - 
      
(en) New Living Translation ·
The voice of the LORD strikes
with bolts of lightning.