Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 92:7
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Коли беззаконники, як билина, буйно ростуть і всї процвитають, що безчестє творять, то се на те, щоб знищені були на віки. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Безумний не знає, дурень того не розуміє. - 
      
(en) King James Bible ·
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: - 
      
(en) New International Version ·
that though the wicked spring up like grass
and all evildoers flourish,
they will be destroyed forever. - 
      
(en) English Standard Version ·
that though the wicked sprout like grass
and all evildoers flourish,
they are doomed to destruction forever; - 
      
(en) New American Standard Bible ·
That when the wicked sprouted up like grass
And all who did iniquity flourished,
It was only that they might be destroyed forevermore. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever. - 
      
(en) New Living Translation ·
Though the wicked sprout like weeds
and evildoers flourish,
they will be destroyed forever.