Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 34:17
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Виливаних богів не будеш робити. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Виливаних богів не робитимеш. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Литих богів не зробиш собі. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Не робитимеш собі литих богів. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Не делай себе богов литых. - 
      
(en) King James Bible ·
Thou shalt make thee no molten gods. - 
      
(en) New International Version ·
“Do not make any idols. - 
      
(en) English Standard Version ·
“You shall not make for yourself any gods of cast metal. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Не делайте себе литых идолов. - 
      
(en) New King James Version ·
“You shall make no molded gods for yourselves. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не делай себе идолов. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“You shall make for yourself no molten gods. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
thou shalt make thyself no molten gods. - 
      
(en) New Living Translation ·
You must not make any gods of molten metal for yourselves.