Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 24:28
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Не будь льживим на ближнього твого сьвідком; чого ж бо тобі оманювати устами твоїми? 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Не свідчи на ближнього безпідставно
і не обманюй своїми устами. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Не будь ложним сві́дком на свого ближнього, і не підгово́рюй уста́ми своїми. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Не будь фальшивим свідком проти свого співгромадянина, широко не розкривай свої вуста. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими? - 
      
(en) King James Bible ·
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips. - 
      
(en) New International Version ·
Do not testify against your neighbor without cause —
would you use your lips to mislead? - 
      
(en) English Standard Version ·
Be not a witness against your neighbor without cause,
and do not deceive with your lips. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Не свидетельствуй против ближнего без вины
и не лги своими устами. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не говори без причины против кого-либо, не лги. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Do not be a witness against your neighbor without cause,
And do not deceive with your lips. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips? - 
      
(en) New Living Translation ·
Don’t testify against your neighbors without cause;
don’t lie about them.