Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 4:30
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Вийшли ж з города, й прийшли до Него. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
І вийшли з міста й подалися до нього. - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді вони залишили місто й пішли до Нього. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони повихо́дили з міста, і до Нього прийшли. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони вийшли з міста й пішли до Нього. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Они вышли из города и пошли к Нему. - 
      
(en) King James Bible ·
Then they went out of the city, and came unto him. - 
      
(en) New International Version ·
They came out of the town and made their way toward him. - 
      
(en) English Standard Version ·
They went out of the town and were coming to him. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Народ из города пошел к Иисусу. - 
      
(en) New King James Version ·
Then they went out of the city and came to Him. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они вышли из города и направились к Нему. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
They went out of the city, and were coming to Him. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
They went out of the city and came to him. - 
      
(en) New Living Translation ·
So the people came streaming from the village to see him.