Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Якова 1:7
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Нехай бо не думає такий чоловік, що прийме що від Бога. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Така людина нехай собі не уявляє, що прийме щось від Господа; — - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Нехай така людина й не сподівається щось дістати від Господа, - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Нехай бо така люди́на не гадає, що дістане що́ від Господа. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Така людина хай не думає, що отримає щось від Господа, - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа. - 
      
(en) King James Bible ·
For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord. - 
      
(en) New International Version ·
That person should not expect to receive anything from the Lord. - 
      
(en) English Standard Version ·
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord; - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Господа. - 
      
(en) New King James Version ·
For let not that man suppose that he will receive anything from the Lord; - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сомневающийся думает о двух разных вещах одновременно и непостоянен в своих поступках. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord, - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
for let not that man think that he shall receive anything from the Lord; - 
      
(en) New Living Translation ·
Such people should not expect to receive anything from the Lord.