Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 11:19
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Радо бо терпите безумних, розумними бувши. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
бо ви радо терпите безумних, самі такі розумні! - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Ну, то й я робитиму це. Адже ви, мудрі, радо терпите нерозумних. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ви те́рпите радо безумних, самі мудрими бувши. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому що будучи мудрими, ви радо зносите безумних. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных: - 
      
(en) King James Bible ·
For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise. - 
      
(en) New International Version ·
You gladly put up with fools since you are so wise! - 
      
(en) English Standard Version ·
For you gladly bear with fools, being wise yourselves! - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Вы с удовольствием терпите глупцов, а вы ведь такие умные! - 
      
(en) New King James Version ·
For you put up with fools gladly, since you yourselves are wise! - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
то и я тоже буду хвастаться. Ибо вы разумные, охотно снисходите к тем глупцам со всем терпением. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
For you, being so wise, tolerate the foolish gladly. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
For ye bear fools readily, being wise. - 
      
(en) New Living Translation ·
After all, you think you are so wise, but you enjoy putting up with fools!