Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 23:20
- 
      
Переклад Огієнка
Не будь поміж тими, що жлу́ктять вино, поміж тими, що м'ясо собі пожира́ють, 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Не бувай з тими, що впиваються вином,
ані між тими, що обжираються м'ясом, - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не бувай між тими, що впиваються вином, анї між тими, що переїдаються мясивом, — - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Не будь п’яницею, не затримуйся на зустрічах і закупівлі м’яса. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом: - 
      
(en) King James Bible ·
Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh: - 
      
(en) New International Version ·
Do not join those who drink too much wine
or gorge themselves on meat, - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Не будь среди тех, кто вином упивается
и объедается мясом, - 
      
(en) New King James Version ·
Do not mix with winebibbers,
Or with gluttonous eaters of meat; - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не дружи с теми, кто пьёт слишком много вина и слишком много ест. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Do not be with heavy drinkers of wine,
Or with gluttonous eaters of meat; - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Be not among winebibbers, among riotous eaters of flesh. - 
      
(en) New Living Translation ·
Do not carouse with drunkards
or feast with gluttons,