Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 14:56
- 
      
Переклад Огієнка
і для напу́хлини, і для лишаю, і для білої плями, — 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
про нарости прищі й про білі плями, - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
про рубець, про пляму та про блискуче місце, - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы указать, когда это нечисто и когда чисто. Вот закон о проказе. - 
      
(en) King James Bible ·
And for a rising, and for a scab, and for a bright spot: - 
      
(en) New International Version ·
and for a swelling, a rash or a shiny spot, - 
      
(en) English Standard Version ·
and for a swelling or an eruption or a spot, - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы определить чистоту чего-либо.
Таковы правила о заразных кожных болезнях и плесени. - 
      
(en) New King James Version ·
for a swelling and a scab and a bright spot, - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Таковы правила об опухолях, красноте или пятнах на коже. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
and for a swelling, and for a scab, and for a bright spot — - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
and for the rising, and for the scab, and for the bright spot, - 
      
(en) New Living Translation ·
and a swelling on the skin, a rash, or discolored skin.