Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 19:14
- 
      
Переклад Огієнка
І поверта́ється його границя з пі́вночі Ханнатону, і закі́нчується при Ґе-Їфтах-Елі. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді загинала коло нього на північ на Ханнатон і кінчалась у Іфтах-Ел-долині. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї повертає від півночі на Ханнатон, а кінчається в Іфтах-Ел долинї; - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
і перейде до околиць на північ до Еннатота, а її закінчення буде в Ґайєфтаїлі, - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел; - 
      
(en) King James Bible ·
And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel: - 
      
(en) New International Version ·
There the boundary went around on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El. - 
      
(en) English Standard Version ·
then on the north the boundary turns about to Hannathon, and it ends at the Valley of Iphtahel; - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Там граница сворачивала на север к Ханнафону и заканчивалась в долине Ифтах-Эл. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
оттуда она снова поворачивала, шла на север к Ханнафону и оканчивалась долиной Ифтах-Ел. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
The border circled around it on the north to Hannathon, and it ended at the valley of Iphtahel. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
and the border turned round it northwards to Hannathon: and ended in the valley of Jiphthah-el; ... - 
      
(en) New Living Translation ·
The northern boundary of Zebulun passed Hannathon and ended at the valley of Iphtah-el.