Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 30:24
- 
      
Переклад Турконяка
і дала йому ім’я — Йосиф [5] , кажучи: Нехай додасть мені Бог іншого сина. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Тож назвала його ім'ям Йосиф, кажучи: "Дай мені, Господи, ще й другого сина." - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дала імя йому: Йосиф, говорючи: Дай менї, Господе, й другого сина. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І назвала ймення йому: Йо́сип, кажучи: „Додасть Господь мені іншого сина!“ - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
И нарекла ему имя: Иосиф, сказав: Господь даст мне и другого сына. - 
      
(en) King James Bible ·
And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Она назвала его Иосиф,166 потому что она сказала: «Да добавит мне Господь еще одного сына». - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
— сказала Рахиль и назвала сына Иосифом. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
She named him Joseph, saying, “May the LORD give me another son.” - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And she called his name Joseph; and said, Jehovah will add to me another son.