Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 5:13
- 
      
Переклад Турконяка
Який захоплює мудрих у мудрості, а раду хитрих Він змінив. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Він ловить мудреців їхнім же лукавством
і рада крутіїв сходить нінащо. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Премудрих ловить він їх лукавством, і рада хитрих не вдається: - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Він мудрих лука́вством їх ло́вить, і рада круті́йська марно́ю стає, — - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным: - 
      
(en) King James Bible ·
He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong. - 
      
(en) New International Version ·
He catches the wise in their craftiness,
and the schemes of the wily are swept away. - 
      
(en) English Standard Version ·
He catches the wise in their own craftiness,
and the schemes of the wily are brought to a quick end. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Он ловит мудрых на их же хитрость,
и замыслы коварных рушатся. - 
      
(en) New King James Version ·
He catches the wise in their own craftiness,
And the counsel of the cunning comes quickly upon them. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог ловит мудрых в их ловушки, чтобы их планы сбыться не могли. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“He captures the wise by their own shrewdness,
And the advice of the cunning is quickly thwarted. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
He taketh the wise in their own craftiness; and the counsel of the wily is carried headlong: - 
      
(en) New Living Translation ·
He traps the wise in their own cleverness
so their cunning schemes are thwarted.