Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 104:35
- 
      
Переклад Турконяка
вона поз’їдала всю зелень у їхній землі, пожерла врожай їхнього краю. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Хай грішники з землі щезнуть, і беззаконних більше хай не буде. Благослови, душе моя, Господа! Алилуя! - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай щезнуть грішники із землї, і беззаконних нехай не буде. Благослови, душе моя, Господа! Аллилуя*! - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
усю ярину́ в їхнім кра́ї поже́рла, і плід землі їхньої з'їла. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их. - 
      
(en) King James Bible ·
Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD. - 
      
(en) English Standard Version ·
Let sinners be consumed from the earth,
and let the wicked be no more!
Bless the Lord, O my soul!
Praise the Lord! - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
и съели всю траву в их земле
и плоды на их полях. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И всё зелёное они сожрали, всё, что земля их родила. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Let sinners be consumed from the earth
And let the wicked be no more.
Bless the LORD, O my soul.
Praise the LORD! - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Sinners shall be consumed out of the earth, and the wicked shall be no more. Bless Jehovah, O my soul. Hallelujah! - 
      
(en) New Living Translation ·
Let all sinners vanish from the face of the earth;
let the wicked disappear forever.
Let all that I am praise the LORD.
Praise the LORD!