Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 44:26
-
Переклад Турконяка
І після того, як він очиститься, то відрахує собі сім днів.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
По очищенні треба порахувати 7 день, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ба ще й по очищенню од сього належить йому долїчувати сїм день. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А по його очи́щенні прирахують йому ще сім день. -
(ru) Синодальный перевод ·
По очищении же такого ещё семь дней надлежит отсчитать ему. -
(en) King James Bible ·
And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days. -
(en) New International Version ·
After he is cleansed, he must wait seven days. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть очистившись, он ждет еще семь дней. -
(en) New King James Version ·
After he is cleansed, they shall count seven days for him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После того как священник очистится, он должен ждать ещё семь дней, -
(en) New American Standard Bible ·
“After he is cleansed, seven days shall elapse for him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And after he is cleansed, they shall count unto him seven days. -
(en) New Living Translation ·
Even then, he can return to his Temple duties only after being ceremonially cleansed and then waiting for seven days.